

She was an Iron Lady with warmth and kindness, a woman who fought life’s battles bravely and inspired us all. We miss her dearly.
她是位具有溫暖與善良的鐵娘子,以堅毅勇敢面對生命中的每一場戰役,並深深啟發了我們。對她的思念無以言表。
Obituary/訃告
On November 9, surrounded by her family, Sue passed peacefully at home after more than three years of bravely facing aggressive cancerous diseases. Each and every day, she fought her illness with an iron will and quiet endurance, never expressing her suffering while continuing to give generously to those she loved.
She was a devoted wife, mother, and nurse, giving unselfishly and inspiring all who knew her with her warmth and resilience.
We are grateful for her being taken to paradise, leaving all the adversity behind. Her love, strength, and memory remain with all of us.
Her loving spirit lives on in her husband, Cliff, and in her children, Clarence and his wife Natalie, and Cherielynn and her husband Michael—all carrying forward the pure karma, kindness, and strength she gifted to their lives.
11月9日,在家人們的陪伴下,秀美於家中安詳離世。過去三年多來,她勇敢面對侵略性的癌症,每一天都以堅定的意志與沉默的忍耐迎接病痛,從未表露辛苦,仍持續無私地付出,關愛著她所珍惜的人。
她是慈愛的妻子、母親與護士,一生無私奉獻,以她的溫暖與堅韌,感動並啟發了所有認識她的人。
我們心懷感恩,相信她已前往樂土,遠離一切苦難。她的愛、力量與記憶,將永遠與我們同在。
她慈愛的精神,長存於她的丈夫源隆,以及她的子女 祥瑞 與其妻 Natalie、祥芝 與其夫 Michael 的心中——他們將延續她所賜予的善念、慈悲與堅強。
A Growing Tribute/延續的思念
This page is a living tribute to Sue’s life. We will continue to add photos, memories, and updates over time, so her loved ones can always visit, remember, and celebrate her spirit.
這個頁面是對秀美一生的長久追思。我們會持續加入照片、回憶和近況,讓親友隨時都能來訪、回憶並緬懷她的精神。
Gallery/相簿
Videos
Memory wall/回憶牆
這個空間是為所有認識並愛著 秀美 的人而設的。無論是一段最喜愛的回憶、你們曾經分享的片刻,或是給她家人的支持訊息,我們都真心歡迎。每一則回憶,都是她留下的美好傳承的一部分。
February 17th, the New Year of the Horse, was your hundredth day—
and the day you ascended from this world. Farewell. May we be brought together again in another life. 🙏🪷
https://music.youtube.com/watch?v=fAzVptIVw1Y&si=c3EJNRmdrRFbaoue
https://music.youtube.com/watch?v=V1yIdpgq8W0
https://music.youtube.com/watch?v=cIRZrb37Bjg
https://music.youtube.com/watch?v=nVUHHW1tJYA
https://music.youtube.com/watch?v=eIItJrTpYv0


她平時交流都是用手比劃或寫字,我也為她設計了幾個常用的手勢譬如餵食上廁所擦臉快點慢點大小多少等等。我還設計了一套彼此鼓勵的手勢:翻轉並上豎著大拇指,然後彼此緊扣其餘四指,互相用力按著彼此的大拇指,最後互相擊掌Hi Five🖐️👍🙌。她似乎對此感覺很好每次做時眼睛裏都露出靈魂之光精神為之一振。我們也經常為此行之不疲互相激勵。
記得那最令人唏噓感觸的是有次她在筆記本上寫下“感謝你對我的耐心,愛你”。我只能說“我應該的不客氣”。我事後回顧驚奇地發現為她做的一切自己心裡居然沒有一絲以前常有的埋怨嘮叨,我幫她如廁清潔每天換衣穿襪上下床半夜餵藥等等都是心甘情願居然不覺辛苦。只能說是老天替我安排的全時使命。每晚推她入房就寢前她都要在觀音菩薩像前作揖祈禱,只是我不知她在祈求什麼。
最後這段可謂日夜廝守的旅程應該是老天爺特地安排的再次“蜜月” “重聚” 與“戀愛”。感謝老天的恩賜能夠讓我心無旁鶩無後顧之憂地日夜陪伴守護在她身邊一起走完最後一程,直到她那最後輕聲呼喚我的名字到她床邊,她坐著等我似乎急著要告訴我菩薩在召喚她了,她做了個要走了的手勢拔掉氧氣管,然後就似無其事安靜地躺下閉上雙眼雙脣接受了菩薩的引領,任憑我多番嘗試急救也不能改變命運的安排與她當時的倔強,老天終於決定讓她脫離人世間的病痛開始另一段嶄新的修行旅程,同時體貼地安排她在愛人陪伴下安逸滿心地離開她一生全心全意所維護摯愛的家。
從發病治療到最後一次回鄉省親拜祖及多次醫生醫院的輾轉診治多次急救住院到安寧護療安排,尤其是的最後第二天的奇蹟出院返家,似乎一路走來冥冥中都有老天特意安排的痕跡,想必是她這一輩子平日做人行事盡心盡情盡義所得來的福報。願她在觀音菩薩的眷顧之下能夠無後顧之憂繼續她來世的修行。阿彌陀佛🙏🙏🙏🪷
It's New Year again. I can't help thinking of her final days and months, I could feel that she was like a candle unlike any other—burning in the wind, resolutely standing against fierce gusts, continuing to give off a fragile glow even as it grew steadily weaker. Though she could no longer speak, her memory remained remarkably sharp. She still remembered to be fed and to take her medicine on time, never missed her nightly Korean dramas, and spent the rest of her hours reading Taiwanese online news or dozing lightly.
She often asked me to sit beside her. We would sit together in silence, holding hands, gently squeezing each other’s palms, interlocking our fingers. It felt as though she was conveying the very last traces of her contentment and love through those quiet gestures. What surprised me most was that I sensed no complaint, no expression of pain—only peace.
In her daily life, she communicated through hand signs or writing. I designed several practical gestures for her—signals for eating, using the bathroom, wiping her face, faster or slower, bigger or smaller, more or less. I also created a special sequence of gestures just for encouragement: we would turn our hands, raise our thumbs, tightly interlock the other four fingers, press our thumbs firmly against each other, and finally finish with a joyful high five 🖐️👍🙌. She seemed to take great comfort in this ritual—each time we did it, a light would appear in her eyes, her spirit visibly lifted, her soul shining through. We never tired of it, constantly encouraging one another this way.
The moment that moved me most deeply was when she once wrote in her notebook:
“Thank you for your patience with me. I love you.”
All I could respond was, “It’s only what I should do.”
Looking back, I am astonished to realize that everything I did for her carried none of the resentment or complaining I might once have felt. Helping her use the bathroom, cleaning her, changing her clothes daily, putting on her socks, lifting her in and out of bed, waking in the middle of the night to give her medicine—every act was done willingly, without a sense of hardship. I can only say that this was a full-time mission heaven arranged for me.
Every night, before I wheeled her into the bedroom to rest, she would bow and pray before the image of Guanyin Bodhisattva. Yet I never knew exactly what she was praying for.
This final stretch—being together day and night—felt like something heaven had deliberately arranged: a second honeymoon, a reunion, a return to love itself. I am profoundly grateful for heaven’s grace, for allowing me to remain by her side without distraction or regret, to accompany and protect her through the final journey, until the very end.
That end came quietly. She softly called my name, asking me to come to her bedside. She was sitting up, waiting for me, as if eager to tell me that the Bodhisattva was calling her. She made a gesture to say she was leaving, removed her oxygen tube herself, then calmly lay down, closed her eyes and lips, and surrendered to the Bodhisattva’s guidance. No matter how desperately I tried to resuscitate her, fate could not be altered—nor could her resolve. Heaven had decided it was time for her to be freed from worldly suffering and to begin a new journey of cultivation. In its kindness, heaven also arranged for her to leave peacefully, content and fulfilled, in the home she had devoted her life to protecting and loving, with her beloved by her side.
From the onset of her illness and treatments, to her final return home to visit family and honor our ancestors; from countless hospital transfers, emergency rescues, and hospitalizations, to the eventual hospice care—especially the miraculous discharge home just two days before the end—it truly felt that every step was quietly guided by heaven’s hand. Surely, this was the blessing she earned through a lifetime of living with wholehearted sincerity, compassion, and righteousness.
May she, under the compassionate care of Guanyin Bodhisattva, continue her cultivation in the next life, free of all worries and attachments.
Amitabha. 🙏🙏🙏🪷
https://music.youtube.com/watch?v=W1CPEq0UpRY&si=sUOUY9umQWp-99QS
https://music.youtube.com/watch?v=nkzaMdWoqPU&si=trU13sTkGzdViJsC
https://music.youtube.com/watch?v=Voo86mlxZvA&si=7NvrBEp1vEpnjWfN
https://youtu.be/FMrNSp3tx0o?si=v52fAMb7CJC3pcbN



At the temple, we offered the final seventh-day meal, and all the children of the family gathered to respectfully escort her ashes to a green burial site in Northern California—a quiet forested area nestled against mountains and by the sea, a place she loved during her lifetime, where one can watch the ocean waves, listen to the sound of the tides, and gaze toward her homeland across the Pacific.
Sue's friends and colleagues all loved her very much because she was extremely kind to others and always enthusiastic about helping people.
On behalf of the Tsai's family, I also wish to express our gratitude for Sue's lifelong wholehearted devotion, love, and righteousness in supporting the household, as well as her selfless sacrifices and contributions.
We are very fortunate that in her final days, Sue was cared for by an excellent team of doctors and a top-tier hospital, which minimized her suffering, along with the attentive care from her family. She often felt content and gratitude in her heart. In the end, she was able to pass away peacefully and without any worries, following Guanyin Bodhisattva. The funeral master also confirmed that, due to Sue's virtues and good karma, she has been reborn in the Pure Land of Ultimate Bliss, so everyone can find peace in their hearts. Here, let us together pray for Sue 🙏 Amitabha Buddha 🙏 🪷
今天是秀美的終七(七七四十九天的最後一天),在廟裏供奉了終七飯,全家兒女們一起恭送伴隨秀美骨灰至北加州的自有地綠葬,一個秀美生前喜歡的臨山傍海的安靜林區,可以看海浪聽濤聲並眺望太平洋彼岸的故鄉。
秀美的好友同事們也都很喜歡她因為秀美待人非常友善而且非常熱心助人。我也代表蔡家感恩秀美一輩子的盡心盡情盡義地持家及無私的犧牲奉獻。
很慶幸地秀美在最後的日子裏有很好的醫生群及頭等醫院照料將痛苦減至最低,還有家人的細心照料,秀美經常自覺滿意而心存感恩,最後也能安詳無慮地跟隨觀音菩薩離世。葬儀法師也確認秀美的福德福報往生前去了極樂淨土,大家也可寬心。我們在此一起為秀美祈禱🙏阿彌陀佛🙏🪷
https://music.youtube.com/watch?v=a_8fUGc3tfc&si=G5ds-AExSC6gerZT

https://youtu.be/VaVC3PAWqLk?si=XW1uOGE40MC3KrzV
https://foundationformetaboliccancertherapies.com/?option=com_jdonation&view=donation&campaign_id=1&Itemid=104&utm_medium=marketing&_branch_match_id=link-1381947598537136822&_branch_referrer=H4sIAAAAAAAAA8soKSkottLXTzcqzTHQSywo0MvJzMvWLy3y83J1Ci1N80%2ByrytKTUstKsrMS49PKsovL04tsnXOKMrPTQUAscj9NTwAAAA%3D
Nice to know.
臺北榮民總醫院 重粒子及放射腫瘤部 https://share.google/w7HnNHe3HKSeyhQ4g

https://music.youtube.com/watch?v=2aiPuUwMFRo&si=GJldBTcEirH1b2Y-
https://music.youtube.com/watch?v=W1CPEq0UpRY&si=lJnjKdaLDJBmL3iH








https://youtu.be/riYqJkzGHBI?si=orEy0s8zIVExn7OB
https://youtu.be/8y-BkCcDfdg?si=-flv0tpqfpn3YYuz









在最後的日子裏,她沒有呻吟,抱怨,絕望,只有旺盛的求生意志,希望與她所愛的家人多留一天。💕🩷
https://music.youtube.com/watch?v=3pM_WYb30n4&si=-Cs7VUM3ldirQwUw
https://music.youtube.com/watch?v=3g8vzpBhXCA&si=_pUeDaXO4bXA9usZ

你們父子女都要好好保重自己,她才能在天堂放心。
May your love & memories for such an amazing wife, mother, and friend comfort you and bring a smile to your face!
With Warmth & Hugs,
Lori L
Love,
Ellen
May she rest in peace, and may God’s mercy and peace comfort the family.



秀美三年多來一直與癌病魔纏鬥,發現時已由腹部腫瘤擴散至肺,然而秀美一直頑強堅決地對抗,展現她一貫的堅毅不服輸性格,一直到三周前被診斷確定已擴散至骨髓成為最兇猛的急性骨髓白血症,醫生判斷可能只有數天至數月時間,這也是最後一根壓倒秀美的稻草。秀美於上上週六緊急住院,醫生盡力穩定病情至可以於上週五出院回家,也是秀美的願望,悲痛之餘也慶幸秀美能依所願在家中安逸地歸西,也許是觀音菩薩的特別安排。每次出院秀美總是說回家真好。秀美走時沒有痛苦憂鬱因為她這三年來熬過並依願完成參加兒子與女兒的婚禮,也算大功告成無憾而終只可惜無緣與明年將至的孫女續緣。
秀美與我過洋來美44年奮鬥,經過起伏跌宕算是小有成就,秀美一直是一心為家大小裡外打拼甚至遠超過我而無不及。我為她感恩也惋惜,祈願來生再結連理,也願她在天之靈眷顧大家。
My beloved Hsiu Mei,
It is with profound sorrow that I record your peaceful departure on November 9th, at 7:45 in the morning, California time, in the quiet sanctuary of our San Jose home. You were 69 years of age, and our children and the entire family were at your side, offering our devoted presence in your final moments. For months, without interruption, you had maintained your daily rituals of morning and evening devotion before the statue of Guanyin outside your bedroom. On this morning, it is my solemn belief that the compassionate Bodhisattva guided your spirit to the Western Pure Land, where you are now free from all earthly afflictions and suffering.
I carry a deep sense of regret that we were unable to fulfill our planned journey this year, returning to our ancestral home to pay respects to relatives and friends. Such was our shared intention, a modest obligation left unheeded by circumstance.
Over the past three and a half years, you confronted the relentless advance of cancer with unwavering resolve. It began as a tumor in the abdomen, progressing to the lungs, yet you met each challenge with the steadfast determination that defined your character. Even when, three weeks prior, the diagnosis confirmed its spread to the bone marrow as acute myeloid leukemia—the most severe form—prognostications of mere days or months remaining proved the final burden upon your endurance. You were admitted to the hospital in urgency the Saturday before last; through the physicians' diligent efforts, your condition was stabilized sufficiently for discharge the following Friday, in accordance with your expressed wish to return home. Amid this grief, there is quiet consolation in knowing you departed as you desired, in the familiar comfort of our dwelling—perhaps a merciful arrangement by Guanyin herself. Upon each prior return, you would remark with simple gratitude, "How good it is to be home."
Your passing was without distress or melancholy, a testament to the trials you had endured and the aspirations you fulfilled. Over these years, you persevered to witness the weddings of our son and daughter, honoring those sacred family milestones as you had vowed. In this, your life concluded with fulfillment, bearing no unresolved burdens, save for the poignant circumstance that you shall not meet our granddaughter, expected in the coming year.
For forty-four years since our arrival in America, we labored together through trials and triumphs, achieving a measure of stability and accomplishment. Throughout, you were the unyielding foundation of our household, tending to every need within and without—often with greater diligence than I could muster. I am eternally grateful for your sacrifices and contributions, while lamenting the brevity of our shared path. May we be reunited in the next life, bound once more in matrimonial harmony, and may your spirit from the heavens continue to watch over our family with gentle guardianship.
With enduring respect and affection,
Your devoted husband





In Seattle, we wandered through the Chihuly Glass Garden, rode up the Space Needle, and explored Pike Place Market. We shared a chowder sampler at Pike Place Chowder, and she kept saying how fun it was to try all the flavors together. We also visited the Starbucks Reserve Roastery, where we enjoyed lattes and split a caprese sandwich—one of those simple but cozy moments that felt so “us.” At the pier by the Great Wheel, we sat on a bench to enjoy the view—and she literally fell asleep next to me. It made me laugh then, and it still makes me smile now.
We took the Amtrak to Vancouver, where we biked around Stanley Park and took what felt like a million photos. We visited the Dr. Sun Yat-Sen Classical Chinese Garden, wandered downtown, and bought matching red Canada sweaters. And one of my favorite memories was after dinner one night—our Uber was five minutes away, and my mom suddenly spotted an ice cream shop around the corner. Without hesitation, she decided she needed a cup of chocolate ice cream. I was stressed the driver would leave us, but she came back beaming, holding her ice cream like it was the best idea she’d had all day. And honestly… it kind of was.
This was a trip she chose, a trip she wanted, and a trip we both needed more than we realized. These memories feel even more precious now. I’m grateful we had this trip, this adventure, this moment in time that was ours. I’ll hold it close forever.
我和媽媽最珍貴的回憶之一,是我們在 2023 年一起去西雅圖和溫哥華的旅程。我非常感恩能有那段時光,只有我們母女倆,一起探索、一起歡笑、一起分享那些我一輩子都會珍藏的片刻。其實這趟旅行是媽媽提議的。她想去一個美麗但不太遠的地方,即使在她的身體狀況下,我們仍能一起好好享受。結果這真是一個最完美的選擇。
在西雅圖,我們漫步在奇胡利玻璃花園,登上太空針塔,也在派克市場四處走逛。我們一起在 Pike Place Chowder 分享了一份巧達湯試吃組合,她一直說著,能一起品嚐不同口味真的很有趣。我們還去了 Starbucks Reserve 烘焙工坊,一起喝拿鐵、分食一份卡布里沙拉三明治——簡單卻溫馨,是屬於我們的小幸福。在大摩天輪附近的碼頭,我們坐在長椅上欣賞風景,結果她就在我身旁睡著了。那一刻讓我大笑,如今回想起來仍會讓我微笑。
我們搭乘 Amtrak 到溫哥華,騎單車環繞史丹利公園,拍了彷彿數不清的照片。我們去了孫中山古典中式花園,在市中心散步,還買了同款的紅色加拿大外套。另一段讓我特別難忘的回憶是,有一天晚餐後,我們等 Uber 時,媽媽突然看到轉角有一家冰淇淋店。她毫不猶豫地說她想吃巧克力冰淇淋,然後就衝去買,而我們的車只剩五分鐘就到了。我當下超級緊張怕司機離開,但她回來時笑容滿面,手上捧著冰淇淋,好像那是她當天做過最棒的決定。說實話……確實如此。
這是她選擇的旅程,是她想要的旅程,也是我們當時比自己意識到的更需要的一趟旅程。如今,這些回憶更加珍貴。我很感恩能有這段旅行、這場冒險、這段屬於我們的時光。我會永遠珍藏在心中。






Thank you for everything, Mama Sue. Please rest easy now.



Tribute Donations/追思捐款
www.lmsdr.org
代替鮮花敬意,我們誠摯邀請您透過捐款至子宮平滑肌肉瘤支援與研究基金會(LMSDR),或在此紀念頁面分享您與 秀美 的珍貴回憶或照片,以此來紀念她。





