

He walked through the world with curiosity, generosity, and an unshakable appetite for life.
Obituary
Alejandro Martinez lived an extraordinary life, not because it was grand in appearance, but because it was lived fully, attentively, and with deep affection for the world around him.
He was a man of boundless curiosity and generosity of spirit. Food, art, literature, cinema, music, and even the simple beauty of a flower during a walk were never small things to him—they were moments to be noticed, savored, and celebrated.
Alejandro lived in eight cities across five countries, traveling widely and embracing cultures with ease and enthusiasm. Yet it was London that captured his heart. He made it his home for the last 22 years of his life, finding joy in its streets, its parks, and its quiet, everyday wonders. He passed away after a tragic accident while doing what he loved most: taking a walk in a London park.
His professional life was as remarkable as his personal one. He enjoyed a distinguished 32-year career with Procter & Gamble, marked by intelligence, discipline, and integrity. His brilliance was evident from an early age—he knew all the world’s capitals by the age of six and was invited to meet the President of Mexico for academic excellence upon graduating from elementary school.
Yet Alejandro was never defined by intellect alone. In contrast to his sharp mind, he was famously absent-minded—missing flights, losing his way on long walks, and telling these stories with laughter and charm. He took mischievous pride in his creative tactics for sneaking into paid events, even Wimbledon, and he never lost his love for celebration, music, and late-night joy.
The outpouring of messages, memories, and love received since his accident has been overwhelming. It stands as powerful testimony to how deeply he touched others. Alejandro was profoundly loved by everyone who knew him, and he returned that love effortlessly.
Although he chose to live alone in London, he was never alone. He leaves behind a large and devoted family in Mexico and the United States, as well as a cherished family of friends in London—his chosen home, and his chosen people.
Alejandro leaves us with a lasting lesson: to live fully, to pay attention, to take pleasure in the smallest details, and to never postpone joy.
Obituario
Alejandro Martínez vivió una vida extraordinaria porque fue vivida plenamente, con atención y con un profundo amor por el mundo que lo rodeaba.
Fue un hombre de curiosidad infinita y gran generosidad de espíritu. La comida, el arte, la literatura, el cine, la música, e incluso la simple belleza de una flor durante una caminata, nunca fueron cosas pequeñas para él: eran momentos para observar, disfrutar y celebrar.
Alejandro vivió en ocho ciudades de cinco países, viajó ampliamente y abrazó distintas culturas con naturalidad y entusiasmo. Sin embargo, fue Londres la ciudad que conquistó su corazón. Ahí hizo su hogar durante los últimos 22 años de su vida, encontrando alegría en sus calles, sus parques y en las pequeñas maravillas de la vida cotidiana. Falleció tras un trágico accidente mientras hacía lo que más amaba: caminar por un parque londinense.
Su vida profesional fue tan notable como la personal. Desarrolló una distinguida carrera de 32 años en Procter & Gamble, marcada por la inteligencia, la disciplina y la integridad. Su brillantez fue evidente desde temprana edad: podía nombrar todas las capitales del mundo a los seis años y fue invitado a conocer al Presidente de México por su excelencia académica al graduarse de la primaria.
Sin embargo, Alejandro nunca fue definido únicamente por su intelecto. En contraste con su mente aguda, era célebremente distraído: perdía vuelos, se extraviaba en largas caminatas y contaba estas historias con humor y encanto. Se sentía orgulloso, con picardía, de sus creativas estrategias para colarse en eventos de paga (incluso Wimbledon) y nunca perdió su amor por la fiesta, la música y las noches largas.
La avalancha de mensajes, recuerdos y muestras de cariño recibidos desde su accidente ha sido abrumadora. Es un testimonio poderoso de cuánto tocó la vida de los demás. Alejandro fue profundamente amado por todos quienes lo conocieron, y ese amor siempre fue correspondido con naturalidad.
Aunque eligió vivir solo en Londres, nunca estuvo solo. Deja una familia grande y profundamente unida en México y en Estados Unidos, así como una querida familia de amigos en Londres: su hogar elegido y su familia elegida.
Alejandro nos deja una lección perdurable: vivir plenamente, prestar atención, disfrutar los detalles más pequeños y nunca postergar la alegría.
Timeline
Gallery
Funerary Videos
Memory wall

I always found myself thinking of Alejandro every time I made his amazing dish, and now it’ll have extra poignancy !! Rest in peace my friend 😊
Te nos adelantaste, descansa en paz con compañía de tus seres amados y papá Dios.
Se te recuerda siempre sonriente y buen amigo.
Mi pésame para su familia, que encuentren pronta resignación
Karen & Nick
My deepest condolences to the Martinez family and to all your close friends who loved you so deeply. Your gentle, beautiful soul will live on through everyone whose life you touched.
I will forever cherish the memories of every moment we shared, from somehow getting invited to Adriana’s and John’s honeymoon in Cartagena, to that wild horse-riding adventure in the mountains, the Carlos Vives concert at Royal Albert Hall, and the last time we unexpectedly ran into each other on the streets of London.
You will live in our hearts forever.
Rest in peace.
Pranvera


We keep memories of our beloved Alex in our hearts . His unique approach to enjoy life , different cultures , always respectful of diversity and keeping his beloved Mexican culture closest to his heart make him enjoy life to its fullest. We will certainly miss him but he will remain alive in our hearts and fond memories .
Hasta pronto Alex , solo te nos adelantaste . Descansa en paz amigo
.
It was back in the summer of 2009 in a nightclub in London Bridge where we first met across a crowded dance floor.
It became apparent very quickly that he was quite unlike anyone else I had met before. For one, there was no sign initially of a tv (?!) at his home at the time over in west London, which led to many an evening of us playing YouTube videos on his laptop to each other of favourite music, TV and film clips that we both loved and wanted to share.
It was Ale that properly introduced me to a wealth of latin music for the first time, as well as classical, opera and also to his love of world cinema for which I became quickly adept at reading subtitles!! That and lots of trips to the theatre including performance dance shows at Sadlers Wells and Barbican amongst others, and an amazing array of music concerts over of the years.
I was always, and continue to be, so bowled over by his enthusiasm, not just for the arts but of life around him in general. Sadly from my experience, this is not always a given with others, and I really valued his enthusiastic passion for the things he loved.
We travelled and visited so many places over the years, which I simply would not have had the privilege of experiencing in the same special way without him and for which my life has been transformed and enriched forever.
The opportunity to spend time with his beloved family and enjoy Mexico to the maximum is something that I will treasure always.
I, as I'm sure everyone else reading this tribute site to him, still can't quite believe I am writing these words about someone who is still very much alive in my thoughts, but with whom tragically I will no longer spend time with.
There have been many moments over the last few weeks where I have felt lost and frustrated at not being able to just pick up the phone and chat , meet up or even simply share links in WhatsApp messages such as recent music discoveries or film clips that we know each other would love and appreciate.
Alejandro was such a gentle, kind and thoughtful person who genuinely loved and cared about all his family and friends, of whom there were many.
Life will never be quite the same again, however his endless charm, humour and zest will live on in our hearts and thoughts forever.
Gareth Curran
So many special memories of Alejandro over the years, where to begin....?
It was back in the summer of 2009 in a nightclub in London Bridge where we first met across a crowded dance floor.
It became apparent very quickly that he was quite unlike anyone else I had met before. For one, there was no sign initially of a tv (?!) at his home at the time over in west London, which led to many an evening of us playing YouTube videos on his laptop to each other of favourite music, TV and film clips that we both loved and wanted to share.
It was Ale that properly introduced me to a wealth of latin music for the first time, as well as classical, opera and also to his love of world cinema for which I became quickly adept at reading subtitles!! That and lots of trips to the theatre including performance dance shows at Sadlers Wells and Barbican amongst others, and an amazing array of music concerts over of the years.
I was always, and continue to be, so bowled over by his enthusiasm, not just for the arts but of life around him in general. Sadly from my experience, this is not always a given with others, and I really valued his enthusiastic passion for the things he loved.
We travelled and visited so many places over the years, which I simply would not have had the privilege of experiencing in the same special way without him and for which my life has been transformed and enriched forever.
The opportunity to spend time with his beloved family and enjoy Mexico to the maximum is something that I will treasure always.
I, as I'm sure everyone else reading this tribute site to him, still can't quite believe I am writing these words about someone who is still very much alive in my thoughts, but with whom tragically I will no longer spend time with.
There have been many moments over the last few weeks where I have felt lost and frustrated at not being able to just pick up the phone and chat , meet up or even simply share links in WhatsApp messages such as recent music discoveries or film clips that we know each other would love and appreciate.
Alejandro was such a gentle, kind and thoughtful person who genuinely loved and cared about all his family and friends, of whom there were many.
Life will never be quite the same again, however his endless charm, humour and zest will live on in our hearts and thoughts.

What a wonderful, funny, cultured and gentle man. He always had a kind word, an amusing story and boots ready for a walk
He has left us far too soon.



2001. Compartimos en varias ocasiones y fuimos juntos a varios BBC Proms. Con Alejandro aprendimos alternativas a los tickets caros, hicimos colas por horas para entrar a los eventos. Pasamos veladas muy agradables en su casa. También celebramos unos de mis
cumpleaños juntos con nuestra familia. Alejandro le encantaba el arte y la buena comida. Siempre fue muy reservado y respetuoso. Me corregía (Yalina) cuando me expresaba en lenguaje muy coloquial Venezolano. Siempre muy cariñoso. Tenía anécdotas muy graciosas de sus viajes, que contaba con humor. Aproximadamente dos semanas antes de su accidente intercambiamos mensajes para vernos en Londres. Quedamos pendientes apreciado Alex! Lamentamos no haber compartido más experiencias juntos.
We met Alejandro shortly after arriving in London in 2001. We shared many moments together and attended several BBC Proms concerts. Through Alejandro, we learned alternatives to expensive tickets and queued for hours to attend events. We spent many warm and memorable evenings at his home, and we also celebrated one of my birthdays together with our family.
Alejandro loved art and good food. He was always reserved, respectful, and deeply kind. He would gently correct me (Yalina) when I expressed myself in very colloquial Venezuelan language. He was always affectionate. He shared humorous anecdotes from his travels, which he told with great warmth and wit.
About two weeks before his accident, we exchanged messages to arrange a meeting in London. We left it pending, dear Alex. We deeply regret not having shared more experiences together.
Pascal Audoux
I first met him in 2001, when he transferred to France as Technical System Manager, and later again during his assignment in London. Alex was not only an outstanding engineer, but also an exceptional human being — warm, attentive, and gifted with a wonderful sense of humor. He was genuinely appreciated by everyone who had the privilege of working with him.
The news of his passing comes as a profound shock to all his engineering colleagues.
We will miss you, Alex.
I first met him in 2001, when he transferred to France as Technical System Manager, and later again during his assignment in London. Alex was not only an outstanding engineer, but also an exceptional human being — warm, attentive, and gifted with a wonderful sense of humor. He was genuinely appreciated by everyone who had the privilege of working with him.
The news of his passing come as a profound shock to all his engineering colleagues.
We will miss you, Alex.
I can’t help but think about how happy and full his life was. I do feel moved to say how much pride remains for everything he accomplished, for the person he was, and for the path he built on his own.
I send a very heartfelt hug to the entire Martínez family, with love and support. May you find comfort in knowing that he lived a life full of meaning, fulfillment, and precious moments.
I have just seen all the photographs, memories, and moments, and I can’t help but think about how happy and full his life was. It’s not always easy to find the right words at times like this, but I do feel moved to say how much pride remains for everything he accomplished, for the person he was, and for the path he built on his own.
I send a very heartfelt hug to the entire Martínez family, with love and support. May you find comfort in knowing that he lived a life full of meaning, fulfillment, and precious moments.
Querida familia y amigos Martínez Sánchez:
Acabo de ver todas las fotografías, recuerdos y momentos, y no puedo evitar pensar en lo feliz y plena que fue su vida. No siempre es fácil encontrar las palabras adecuadas en momentos como este, pero me conmueve expresar cuánto orgullo siento por todo lo que logró, por la persona que fue y por el camino que construyó por sí mismo.
Les envío un abrazo muy sincero a toda la familia Martínez, con cariño y apoyo. Que les reconforte saber que vivió una vida llena de significado, plenitud y momentos preciosos.
Envío un abrazo muy sincero a toda la familia Martínez, con mucho cariño y apoyo. Que encuentren consuelo al saber que vivió una vida llena de significado, plenitud y momentos preciosos.
Dear Martines Sánchez family and friends, I have just seen all the photographs, memories, and moments, and I can’t help but think about how happy and full his life was. It’s not always easy to find the right words at times like this, but I do feel moved to say how much pride remains for everything he accomplished, for the person he was, and for the path he built on his own.
I send a very heartfelt hug to the entire Martínez family, with love and support. May you find comfort in knowing that he lived a life full of meaning, fulfillment, and precious moments.
He will be sorely missed by so many people
His contagious smile, our multiple shared funny stories and the “fofoca” over the many years will always be cherished!
He positively touched many, many lives.
Cheli and I will always remember him with love.
He will be missed
Alejandro will forever stay in my memory as a true gentleman - often with large headphones on, walking briskly through our local streets with a smile on his face.
This is an incredible loss, but I am grateful that his family is choosing to remember and celebrate the many beautiful moments shared with him. With his sunny, friendly, and open personality, I think this is exactly what Alejandro would have wanted.
The girl next door (quite literally)
I loved his personality and enthusiasm, his smile and his laughs!
He always brought good vibes and strong energy every time I saw him.
We all have so many happy and funny memories!
Hikes in the countryside and on the coast, holidays abroad, birthdays parties and other celebrations, nights out in London dancing away, dinners in our neighbourhood or at the local pubs! (He always had great recommendations for restaurants and good taste for food!).
He was a great listener and attentive.
His loss is immense and I will miss him dearly.
I send his family my deepest sympathy and heartfelt condolences.
Twice in 2025 at friend’s events. I send my condolences to all his family & friends. Jon xx
Patrick xx

Ale estaba cerca a pesar de que siempre nos dividía un enorme charco a la distancia...compartimos siempre un gusto enorme por la comida y por los museos y espacios culturales, el cine de arte. Su partida duele de manera profunda pero honrar su memoria es seguirlo viendo en todas aquellas expresiones que nos recuerdan a él.
Te quiero mucho Ale y te voy a extrañar siempre.

La gran mayoría de mis memorias de Europa lo tienen a él, siempre recibiéndonos con amor y con entrega, llevándonos a comer a los mejores lugares, mostrándonos los rincones más ocultos de sus lugares favoritos y compartiéndonos las mejores anécdotas de todos sus viajes por el mundo. Él, para mi, fue tío, padre, hermano y amigo. Nada llena el vacío que su partida deja, pero lo mejor que podemos hacer es vivir como a él tanto le gustó - viajando, disfrutando del mundo, comiendo delicioso, apreciando el arte y exprimiendo cada momento.
Te amo siempre.
Growing up in Chihuahua, his visits were events I looked forward to all year. I planned every detail in advance—especially the food—because sharing meals with him was one of our great rituals. Those visits became some of the brightest moments of my youth.
Years later, when life took us both to Europe—me to Switzerland and him to London—we found ways to stay close. After his retirement, he spent long stretches with me in Mexico City, where we lived as we always had: watching series from our carefully curated lists, wandering the city, and eating everything from street tacos to fine dining.
He was my partner in crime, my confidant, and my role model. I love tennis because of him. I love cinema because of him. I love music even more because of him. No matter the distance, we were always sharing new discoveries, new sounds, new ideas.
He took me on many of my first great journeys—my first trip to New York to watch the US Open, my first time in Europe, and countless others that shaped the person I became.
His loss is devastating, and the absence he leaves feels immense. Yet above all, I am deeply grateful to have shared this life with him. To have walked part of the world alongside him was a privilege I will always carry with me.
Español:
Para mí, Ale fue mucho más que un tío. Primero fue como un hermano mayor y, con el tiempo, se convirtió en mi mejor amigo.
Durante mi adolescencia en Chihuahua, sus visitas eran acontecimientos que esperaba con emoción todo el año. Planeaba cada detalle con anticipación (especialmente la comida) porque compartir la mesa con él era uno de nuestros grandes rituales. Esas visitas se convirtieron en algunos de los momentos que más recuerdo de mi juventud.
Años después, cuando la vida nos llevó a ambos a Europa (a mí a Suiza y a él a Londres) encontramos la forma de mantenernos cerca. Tras su jubilación, pasaba largas temporadas conmigo en la Ciudad de México, donde vivíamos como siempre lo habíamos hecho: viendo series y películas de listas que curábamos cuidadosamente, recorriendo la ciudad y comiendo desde tacos callejeros hasta alta cocina.
Fue mi cómplice, mi confidente y mi modelo a seguir. Amo el tenis gracias a él. Amo el cine gracias a él. Amo la música aún más gracias a él. Sin importar la distancia, siempre estábamos compartiendo nuevos descubrimientos, nuevos sonidos, nuevas ideas.
Me llevó a muchos de mis primeros grandes viajes: mi primera vez en Nueva York para ver el US Open, mi primer viaje a Europa y muchos otros que marcaron a la persona en la que me convertí.
Su pérdida es devastadora y la ausencia que deja se siente inmensa. Pero, por encima de todo, estoy profundamente agradecido por haber compartido esta vida con él. Haber caminado a su lado fue un privilegio que llevaré conmigo siempre.

Family tree

Favorites
Service
We will come together to remember and pay tribute to the wonderful person. While we mourn the loss of our dear, we also aim to cherish the moments shared and the joy brought into our lives. Your presence would mean a great deal to us during this time of remembrance and reflection.

